|
Did you know... 9
Shop until you drop
“I’m going to shop until I drop”; cette expression veut dire que l’on va faire du shopping jusqu’à l’épuisement! Avoir la fièvre acheteuse n’est pas assez fort comme traduction (à mon avis!) parce qu’il manque la notion d’arrêt des achats dû à l’extrème fatigue.
Ce qui est intéressant est que Tesco (un supermarché renommé) a inventé un futé slogan qui ressemble à “shop until you drop”, en parlant du shopping online et les livraisons. Leur slogan est “You shop, we drop” ce qui veut dire grosso modo, “vous faites les courses et nous vous les apportons”.
To drop a plusieurs sens: lâcher, laisser tomber, larguer, laisser, déposer, tomber, diminuer, baisser, reculer.
Il y a aussi to drop by: passer chez quelqu’un
Une autre chaîne de supermarchés, Asda, a choisi “From our store to your door”, ce qui veut dire “ de notre magasin à votre porte”, bien sûr c’est mieux en anglais parce que cela rime mais ce n’est pas aussi bien que le slogan de Tesco, je trouve! Cependant c’est bien mieux que leur ancien logo qui était “Save yourself bags of time” : “épargnez-vous plein de temps” (bags of = paquets de)

Finalement, Sainsbury, une autre chaîne de supermarchés, a choisi de démontrer qu’ils sont “verts” (écolos) grâce à leurs camionnettes électriques et ont joué sur l’expression “white man van” qui fait référence aux conducteurs peu aimés de camionnettes blanches. Donc ils ont choisi comme logo: Little Green Van

Back to the Did you know... page
|